a china além da china
caracteres chineses

SÉRIE CARACTERES: 立 (ESTAR DE PÉ)

April 21, 2017

SÉRIE CARACTERES: 立 (ESTAR DE PÉ)

ESTAR DE PÉ_trabalhado

Ilustração: Rui Rasquinho
Supervisão: António Lei (李子)

立manuscrito

(pinyin) lahp (cantonês, Yale) ESTAR DE PÉ

Outras romanizações a partir do dialecto cantonense: lap (Silabário) e laap6 (Jyutping)

 

 

 

Na escrita chinesa primitiva o carácter 立 lì figurava um homem de pé, com os braços abertos e as pernas afastadas, tendo os pés assentes numa linha horizontal, que representava o solo. Na versão actual do mesmo carácter, o essencial da ideia de um homem em pé é ainda reconhecível.

Como já tivemos oportunidade de referir, há diversos outros caracteres que originalmente estilizavam a figura de um homem em pé. São os casos de 人 rén, 大 dà e 太 tài, entre outros, mas sem dúvida que é o que mais claramente sugere a ideia de um homem firmemente de pé.

Com efeito começou por significar “estar de pé”, mas depois passou a abranger conceitos mais latos como “erguer”, “estabelecer” e “fundar”.

Falaremos mais tarde no carácter 法 fǎ, que significa “lei” (ou “método”, etc). Se juntarmos a , como em 立法 lìfǎ, formamos uma palavra que quer dizer “legislar” (literalmente, “estabelecer a lei”). Por outro lado, (na escrita tradicional) hùi é o termo genérico para associações, assembleias, conselhos e outros órgãos colectivos. Daí que 立法会 (立法會) lìfǎhùi (“laahp faat wuí” ou “lap fat wui” – em cantonês) signifique, em Macau (China), “Assembleia Legislativa” (ou seja, a assembleia ou órgão que legisla). É o órgão legislativo da Região Administrativa Especial de Macau.

 

(Texto editado. Publicado pela primeira vez em Novembro de 2007, no suplemento em língua portuguesa do jornal chinês de Macau Tai Chung Pou)

Fique a conhecer todos os outros nove caracteres que aprendemos até ao momento.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *