a china além da china
caracteres chineses

SÉRIE CARACTERES: 入 (ENTRAR)

February 28, 2017

SÉRIE CARACTERES: 入 (ENTRAR)

entrar_trabalhado

Ilustração: Rui Rasquinho
Supervisão: António Lei (李子)

%e5%85%a5
(pinyin) yahp (cantonês, Yale) ENTRAR

Outras romanizações a partir do dialecto cantonense: iap (Silabário) e jap6 (Jyutping)

 


(yahp) significa “entrar”. Começou por representar a ponta de uma seta ou de um punhal, num desenho em “v” invertido. Um hieróglifo bem adequado para significar penetração, entrada.

Numa etapa posterior da sua etimologia passou a sugerir um tronco (um traço vertical) com as suas raízes (dois traços inferiores curvando para fora, como que a penetrar a terra), evocando a determinação de abrir caminho.

Na sua forma mais recente, a mnemónica mais imediata é a das pernas de uma figura humana caminhando (como no carácter rén, “homem”), só que, desta vez, esse acto é executado de forma sub-reptícia, como alguém tentando esgueirar-se sorrateiramente por onde não devia…

Este carácter nada tem a ver com a primeira série de caracteres que estamos a aprender nesta fase inicial e que está relacionada com o ser humano, mas a sua semelhança com 人 rén justifica que seja estudado já nesta fase, para evitar a confusão entre ambos.

入口 rùkǒu quer dizer entrada, importação (económica) – o carácter kǒu significa “boca”, “abertura”

出入口 chūrùkǒu Importação e exportação – o carácter chū significa “sair”, “aparecer”, “produzir”/”ser produzido”, “o lado de fora”

 

(Texto editado. Publicado pela primeira vez em Setembro de 2007, no suplemento em língua portuguesa do jornal chinês de Macau Tai Chung Pou)

Pode encontrar aqui os caracteres que aprendemos até agora.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *